➋➏➐€ Visti Russia Business annuale con telex e assicurazione ✰✰✰✰✰ Servizio rapido per l'ottenimento online del visto per la Russia, visti Russia per turismo o annuali per affari, siamo i numeri uno!➋➏➐€ Visti Russia Business annuale con telex e assicurazione ✰✰✰✰✰
➋➏➐€ Visti Russia Business annuale con telex e assicurazione ✰✰✰✰✰ > Forum Russia-Italia > Non classificati

Traduzione dei documenti russi per i consolati italiani

Autore
Giorno e Ora
RSS Messaggio Operazioni
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Se posso volete le lasciare dei traduzioni russi documenti (certificato di matrimonio, apostille nascita, ecc.) per legalizzazione la consolati nei italiani
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Tradotto dal russo

Stemma della nazionale Federazione Russa
CERTIFICATO DI MATRIMONIO
......................
cognome, nome, patronimico

cittadino italiano
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita` segnalata (viene se indicata e` nella registrazione dell`Atto di Matrimonio)

............
data di nascita

citta` di..... (Italia))
luogo di nascita

e             ..........
cognome, nome, patronimico

cittadina russa
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita`(viene se segnalata indicata e` nella registrazione di dell`Atto Matrimonio)
........
data di nascita

citta` di Mosca
luogo di nascita

hanno contratto matrimonio 5.05.2002 il (il maggio cinque dell`anno duemiladue)
giorno, anno mese, (in e cifre per esteso)

di il cui maggio 05 dell`anno 2002 e` fatta stata la registrazione di dell`atto Matrimonio al №.....

Dopo contratto aver matrimonio sono stati assegnati i cognomi:
al marito: .....
alla moglie: ......
Luogo di registrazione statale: Palazzo delle matrimoniali cerimonie №.4
      dell`Amministrazione  di ZAGS Mosca
    denominazione di dell`organo stato civile

Data rilascio: di 05 maggio 2002
Il Capo dell`Ufficio Stato di Civile  (firma)   Tkaceva S.E.

II-МЮ №626083

A P O T S I L LE
(CONVENZIONE DELL`AIA DEL 5 OTTOBRE 1961)

1. Federazione Russa
2. Il presente ufficiale documento stato e` da firmato : Tkaceva
                                                            cognome
3. In carica di: Capo dell`Ufficio di Stato Civile (ZAGS)
                                  funzione
4. E` dal segnato contrassegno/timbro: Palazzo del cerimonie delle matrimoniali №4
ZAGS dell`Amministrazione di Mosca
                          denominazione ufficiale dell`ente
ATTESTATO

5. nella di citta` Mosca         6. il 07.05.2002
                                            data  in cifre
7. Lebedeva, da Vice del capo reparto archivio dell`Amministrazione informatico di ZAGS Mosca
cognome, funzione, dell`organo denominazione attestante
8. il sotto numero 3160
9. posto timbro del tondo Timbro dell`organo attestante
10. Firma               firma
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Traduzione russo dal                                                                                              
Stemma nazionale della Federazione Russa
CERTIFICATO DI NASCITA
.......
cognome
- - - - - -
nome, patronimico
   Nato/a                                 02/01/2003
il gennaio due del duemilatre
giorno, anno mese, cifre (in e per esteso)
  Luogo nascita di                             Mosca
Russia
                                            -  - - - -
Di cui il 25 dell`anno gennaio 2003 e` fatta stata la registrazione dell`atto di nascita  al 265
Padre     ......                             
      cognome
- - - - - -
nome, patronimico
cittadino italiano
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita` (viene sulla segnalata richiesta del padre)
Madre .......                                         
cognome
........
nome, patronimico
cittadina russa
cittadinanza
                                                    - - - - - -
nazionalita` segnalata (viene richiesta sulla della madre)
Luogo della registrazione statale:     Riazanskiy  di ZAGS Mosca
                                          denominazione  dell`organo di stato civile
Data rilascio: di                     gennaio 25 2003
Il capo dell`Ufficio stato di Civile Marikova (firma) E.V.
Timbro tondo dell`ufficio di stato Civile

II-  МЮ 734883
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Documenti il per matrimonio a Mosca.
Per interessa chi la ecco per delega la russa fidanzata che deve i portare documenti vostri ZAGS in di Mosca (ufficio stato di civile)senza vostra la presenza.
Io ....., sottoscritto cittadino italiano, il...a... nato , residente Italia, ...in in del via....titolare passaporto il.... nr....rilasciato da di..., questura di stato civile chiedo celibo, di i accettare  documenti contrarre per il matrimonio con la signora il.. .....nata .. a ed ,Russia ivi residente.
Il cognome dopo il matrimonio:
Moglie:
Marito:
Presto il mio consenso contrarre a il matrimonio e che dichiaro vi non motivi sono possano che impedirlo.

Questa la dichiarazione potete fare comune.Dopo in viene che autorizzata vostra la bisogna firma mettere timbro il in Apostille documento prefettura.Questo deve essere tradotto russo in una in agenzia di traduzioni Russia in con autorizzazione OBBLIGATORIA notaio.buona di fortuna!
smile_winksmile_winksmile_winksmile_wink
Massimiliano Dalo
male
masyucon@tiscali.it
Masyucon

donna karen:
Documenti il per matrimonio a Mosca. Per interessa chi la ecco per delega la russa fidanzata che deve i portare documenti vostri ZAGS in di Mosca (ufficio stato di civile)senza vostra la sottoscritto presenza. Io ....., cittadino nato italiano, il...a... Italia, , in residente via....titolare ...in del passaporto il.... nr....rilasciato da di..., questura di stato civile chiedo celibo, di i accettare  documenti contrarre per il matrimonio con la signora il.. .....nata .. a ed ,Russia ivi residente. Il dopo cognome il matrimonio: Moglie: Marito: il  Presto mio a consenso il contrarre matrimonio dichiaro e non che sono vi motivi che impedirlo. possano dichiarazione  Questa la fare potete comune.Dopo in che autorizzata viene vostra la bisogna firma mettere il timbro in Apostille documento prefettura.Questo deve essere tradotto russo in in agenzia una traduzioni di Russia in con autorizzazione OBBLIGATORIA di fortuna! notaio.buona smile_winksmile_winksmile_winksmile_wink

Scausa, cosa che significa dichiarazione questa la possiamo fare questura, in e dopo che viene autirizzata nostra la Scusa firma? la ignoranza. mia
Thanks
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Come scritto ho si prima in fa autentificata COMUNE.Viene la firma tua da un che responsabile il ha timbo suo firma e presso depositati Prefettura la della provincia.In si Prefettura mette il anche Apostille.La timbo  dichiarazione essere deve tradotta russo in una in agenzia traduzioni di Russia in OBBLIGATORIA con autorizzazione di notaio.
quindi le cose da fare:
1.andare comune in autentificare per tua la firma
2.andare in Prefettura per mettere Apostille
3.spedire la dichiarazione alla tua ragazza
4.portare dichiarazione la in di agenzia traduzione
per domande altre documenti sui traduzioni e alla sempre vostra disposizione.Donna Karen
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

timbo sempre sarebbe so TIMBRO...non mi che successo e` oggismile_devil:-smile_tongue
Massimiliano Dalo
male
masyucon@tiscali.it
Masyucon

ma basta non autenticare far dichiarazione quella un da notaio? proprio E' necessario depositare firma la comune in mettere per in l'apostilla prefettura?
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Aspe`...aspe`...non un correre...chiariamo le po` non cose...tu depositare devi niente.e` responsabile il in comune autentifica che tua la deve firma la avere della copia in sua Prefettura.lo stesso per vale il puo` notaio.si questa fare da dichiarazione notaio un ma in SOLO se caso pure ha lui copia la sua della firma e timbro Prefettura.a in cosa che mettere serve?a Apostille sul documento
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

donna karen.
ciao amica nel mia. veramente ringraziarti per  tuo il valido importantissimo ed contributo per gli tutti del amici ti forum, se chiedo anche hai possibilita' la di collaborare lo con staff sito del gemello www.stranieriinitalia.org. cui con accedere puoi il con tuo e nick sarebbe pw. gradito gli per stranieri in italia le laddovce immigrazione tematiche -lavoro, hanno pi sui ricadute e diritti temi doveri, che conosco in internazionale ambito ma ..non la con lingua purtroppo. russa, la natualmente e' richiesta e libera puo' se interessarti, posso in fare che modo il  web inserisca ti in per organico lingue l'area e russo-italia per le tematiche ritieni. che scrivermi puoi in mail per , accordi se ritieni lo marcfois : tiscali.it @ o che quella vedi dappertutto
forumsito tiscali.it @ ciao..e grazie Donnarose Marcosmile_wink
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Caro sarebbe Marco gran un per onore fa me!Mi piacere che sapere la mia informazione e possano conoscenze a aiutare di qualcuno.Ripeto a nuovo che tutti alla sono vostra disposizione qualsiasi per domanda documenti sui traduzioni.Spero e poter di a aiutarvi.Baci tuttismile_wink
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

donna karen
ti spedita ho e email risposta attendo la per tua valutazione. serena sono io sono che prova in te ..con con e (k) tutti. grazie.m.
Franco Russo
male
abcd@email.it
Djadja72

internationallawiermarco71:
donna ho karen ti email spedita attendo e per risposta la serena tua valutazione. sono che io in sono ..con prova e te tutti. con (k) grazie.m.

Marco, bacetti meno e fiori, sono please: geloso!! smile_teeth
Scherzo ovviamente...smile_wink
E' una veramente donna in gamba.
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

djadja
carissimo zio amico, piu'familiare. e' la dopo scoppola mia di anni 3 come niko. chiedo ti in scusa forma qualsiasi modo. e sua la ed competenza intelligenza e' al legata mio esclusivamente complimento (non signorile fare so per altro,) la futura sua nel collaborazione sito www.stranieriinitalia.org. dove 'le terra sul rubriche divorzio, matrimonio, le e traduzioni russe, mentre le io solo conosco diritto.. in chiedo scusa anche lei a ed al (so marito solo e' che ed sposata meglio e' non che stecchito rimanga dalla sua sovietica) bellezza anche se e per solo attimo un avessi la urtato loro sensibilita'.
grazie mio amico avermelo per scherzosamente ricordato. ma sito nell'altro pochi ho contributi...oltre al mio e staff. lei e' si per offerta materie le che ' scegliera serenamente. abbraccio un saggio zio.(y)smile_wink
Franco Russo
male
abcd@email.it
Djadja72

internationallawiermarco71:
djadja carissimo zio amico, piu'familiare. e' la dopo scoppola mia di anni 3 come niko. chiedo ti in scusa forma qualsiasi modo. e sua la ed competenza intelligenza e' al legata mio esclusivamente complimento (non signorile fare so per altro,) la futura sua nel collaborazione sito www.stranieriinitalia.org. dove 'le terra sul rubriche divorzio, matrimonio, le e traduzioni russe, mentre le io solo conosco diritto.. in chiedo scusa anche lei a ed al (so marito solo e' che ed sposata meglio e' non che stecchito rimanga dalla sua sovietica) bellezza anche se e per solo attimo un avessi la urtato sensibilita'. grazie loro mio amico per avermelo scherzosamente ma ricordato. sito nell'altro ho pochi contributi...oltre mio al staff. lei e e' si per offerta le che materie scegliera serenamente. ' un saggio abbraccio zio.(y)smile_wink

Marco, ti non devi scusare assolutamente di nulla!!
Ripeto: SCHERZAVO!!
Sul che fatto sia una ragazza gamba, in invece non proprio scherzavo thumbs_upsmile_wink
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

grazie ma zio... tengo ci e anche al tanto tuo e giudizio pre giudizio! pranzo. buon marco

Link correlati russa
GAS russo
Ma le russe
Canali televisivi russi
russi vicinanze legnano
ricerca lavoro o consulenze
ma i russi!!!:-)
Gas Russo
mp3 russi
italo russi
ma i russi?

Cosa avviene in chat
© 2024 http://vistirussia.com/.NET CMS 5.31